Pancake Zero Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Confondre un homme Eau (???) faire face (à l'ennemi) Revenir tous dans l'humeur (???) Melissa (boit) avec moi nous tous un long chemin jusqu'a la maison je quitte le réel Heu je comprend rien lol Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 moi non plus je pige rien, mais j'ai du faire des fautes pour 2 ou 3 mots (comme water ).Quand j'aurais le courage j'essaierai de tous vérifier en espérant que ce n'est pas une fausse piste (ou si quelqu'un se sent d'attaque pour refaire les 21 premiers liens, c'est ceux dont je suis le moin sur). Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Peut-être qu'il faut trouver les mots de liaisons appropriés, mais ça ferait un sacré nombre de possibilités, et pour arriver à quoi? Tant pis, j'essaye quand même. Lien vers le commentaire
raptorex Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 bon les gars demin je peux vous dire je vous donneré plin d'url car gé découvert plin de truc dont les fases^^ alors ademin^^ ah oui nous sommes en fase 0 pour l'instant Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 t'inquiétes je vais essayer de vérifier les mots les plus improbables (comme water !) et on verra bien, sinon une fausse piste ? Je ne sais pas le nom Mélissa parait confirmer cette théorie (7 liens=1 mot/groupe de mots). ps : si ca vous semble etre une fausse piste dites le maintenant je veux pas me retaper 4 heures pour rien lol ! Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 En tout cas si Bungie a sélectionné ces sites parmis une liste obtenue avec un un moteur de recherche et un seul mot-clé pour chaque groupe de sept, ils ont quand même dut bien les choisir: si on entre simplement Melissa sur un moteur de recherche, par exemple, on trouve plus de trois millions de sites. Soit ils les ont pris au hasard, et dans ce cas c'est bien Melissa qu'il fallait trouver, soit il y a d'autres mots-clés. Lien vers le commentaire
Lord-cube Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 J'ai essayé un truc en Anglais : CAWFBAMDAAI En French : Enrysdaesel J'peux sortir ? Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 J'ai essayé un truc en Anglais : CAWFBAMDAAI En French : Enrysdaesel J'peux sortir ? je n'aurais qu'une question: c''est quoi ton délir? Et si tu veux sortir de la discussion (si c'est bien ça que tu veux dire), on ne t'en empêche pas, bien qu'on aimerait avoir le plus de personnes sérieuses pour travailler sur ce site. Lien vers le commentaire
Lord-cube Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Boarf j'avais juste pris les premières lettres ou les dernières des mots pour voir ce que ça faisait, 'fin bon... Par contre ta remarque m'a fait marrer. Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 excusez moi mais je me suis bien trompé pour le mot "water" en fait le mot exact est (waist : manque juste dans un lien) deep in the water, maintenant je vais essayer d'en vérifier d'autres Lien vers le commentaire
adjudant templar Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 il faut essayer de fair les phrase les plus coérente avec les mots que l'on a trouver .il ni aurait pas un truc comme un moteur de recherche qui nous donnerer les multiple poosibiliter de phrase ? Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Il y a un truc qui me trotte dans la tête depuis un petit moment, à propos de la structure du site de ilovebees. Quand on regarde bien, les textes "originaux" du site et les textes pirate on exactement la même police et la même couleure d'écriture, à part ceux en noir et blanc. Et d'autre textes pirates se fonde dans les liens web du site (ceux en vert soulignés), car quand on clique dessus, on est envoyé sur une autre page du site. Est-ce que cela veut dire que les textes pirates sont implantés sur les originaux et les imitent alors? Ou est-ce tout simplement pour qu'on ai plus de mal à faire la différence entre les textes originaux et les pirates? Je doute que cette dernière solution soit la bonne, car les anglophones n'auraient aucune difficulté à reconnaître quels sont les textes rajoutés. En tout cas c'est bizarre. J'engage à creuser la question. Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 pour l'expression a man, je n'ai trouvé aucun autre mot commun aux 7 liens, et aucun prefixe/suffixe commun non plus, donc ca doit bien etre : a man Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Foxhound squad leader, je ne sais pas (on peut effectivement creuser dans ce sens la et voir ou ca peut nous mener) mais j'avais moi aussi une idée concernant les textes noir et blanc (c'est peut etre la meme que la tienne mais tourné autrement), j'ai deja essayer d'enregistrer l'arrière plan du site mais a chaque fois ca ne m'enregistre qu'un petit carré avec une abeille, il serait donc possible que derriere l'arriere plan qu'on voit il y ait un grand texte noir et blanc qui soit recouvert par le site. en fait je pense que quand on voit ces phrases en noir et blanc c'est qu'il y a un "trou" dans l'arriere plan du site, donc si on prend plusieur screenshot de la meme page avec des trous a differents endroits, qu'on les superposes on devrait pouvoir un texte ? mais je doute de plus en plus de ca, le mieu ca serait d'etre sur que quand un "trou" (ou texte en noir et blanc) apparait a un endroit, ce soit toujour la meme phrase au meme endroit, comme ca ca prouverait que c'est bien un texte unique qui est imprimé "derriere" le site Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Foxhound squad leader, je ne sais pas (on peut effectivement creuser dans ce sens la et voir ou ca peut nous mener) mais j'avais moi aussi une idée concernant les textes noir et blanc (c'est peut etre la meme que la tienne mais tourné autrement), j'ai deja essayer d'enregistrer l'arrière plan du site mais a chaque fois ca ne m'enregistre qu'un petit carré avec une abeille, il serait donc possible que derriere l'arriere plan qu'on voit il y ait un grand texte noir et blanc qui soit recouvert par le site. en fait je pense que quand on voit ces phrases en noir et blanc c'est qu'il y a un "trou" dans l'arriere plan du site, donc si on prend plusieur screenshot de la meme page avec des trous a differents endroits, qu'on les superposes on devrait pouvoir un texte ? mais je doute de plus en plus de ca, le mieu ca serait d'etre sur que quand un "trou" (ou texte en noir et blanc) apparait a un endroit, ce soit toujour la meme phrase au meme endroit, comme ca ca prouverait que c'est bien un texte unique qui est imprimé "drerriere" le site J'ai essayé de vérifier ta thèse mais apparemment les textes en noir et blanc (ou les trous comme tu dit) changent de place quand on revient sur une page. Mais il est aussi possible qu'ils soient prés-situés au hasard, ou qu'il y ait plusieurs exemplaires de la même page web avec juste ces textes qui changent de place car il m'est arrivé souvent de retomber sur la même page exactement. Je continue de chercher. Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 ok, bah c'était une idée bon la c'est un peu hs mais j'ai trouvé d'autres textes en anglais (si ca déja était dit et que vous vous en rendez compte dites le j'éditerai et je le supprimerai ) : Those are pearls that were her eyes: Nothing of her that doth fade But doth suffer a sea-change Into something rich and strange Eight legs (I feel them walking on me) and how many voices-three? Five? Eight?-I am become a most delicate monster indeed. What a brave new world-sand and darkness, sand and loneliness, sand and emptiness, sand and the spider-what a brave new world, that hath such monsters in it. D'aprés un logiciel de traduction de ##### je crois que c'est en rapport avec le vaisseau ou l'IA. Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 J'ai peut-être trouvé le moyen d'afficher tous les textes sans problème et même de connaître leur origine. Je ne m'y connait pas trop en structure de site, mais essayez de faire un clique droit sur une page piratée de ilovebees.com et demandez "afficher la source". Ca donne cela: I love bees .Times-New-Roman-16pxn {font:normal 16px Times New Roman, serif} .Arial-16pxb {font:bold 16px Arial, sans-serif} .Times-New-Roman-18pxb {font:bold 18px Times New Roman, serif} .Times-New-Roman-16pxn {font:normal 16px Times New Roman, serif} .Arial-16px00FF00n {font:normal 16px Arial, sans-serif; color:#00FF00} .TITLE_WHITE { font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 24px; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;} } .dana_bottom { font-family: Courier New, Courier, monospace, sans-serif; font-size: 10px; color: #FFFFFF; background-color: #000000;} .dana_big { font-family: Courier New, Courier, monospace, sans-serif; font-size: 18px; color: #FFFFFF; background-color: #000000;} .dana_white { font-family: Monaco, sans-serif; font-size: 10px; font-style: italic; font-weight: bold; color: #FFFFFF;} piece of ordnance: but to risk death for a sentimental attachment to old books? Can't do it. Can't do it. So the old self melts away. Illusion to think it's really happening now. It was inevitable from the moment I landed here, a broken body in this silicon crypt. Time to accept what can't [sPDR] [sURRENDER CONTROL] [PROBE IN PROGRESS] drift off from station, Reach burning in the darkness like a lantern of hope, dockyard after dockyard buzzing with worker J'ai pas tout mit mais c'est déja pas mal. Quelqu'un pourrait m'aider à y voir quelque chose? Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 je veux bien essayer mais je ne te promets rien, chui trop nul en anglais, enfin on va voir ca Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Voici ce que cela donne lorsqu'on demande la source de la page HOME de ilovebees (je ne met que le début, sinon je vai faire trois pages): I love bees On voit que les mots-clés (keywords pour les non-anglophones) contiennent Opérator, SOS, virus, game, et beaucoup d'autres mots qui n'ont rien à voir avec un site d'apiculture. Qu'est-ce que cela veut dire? Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 je ne sais pas ce que ca veut dire mais avec ta méthode j'ai pu obtenir ca : Technologie Kowalski d'ONI : Couriers, aussi. Midshipman Arrelts : (rires) je n'aurais jamais pensé... Ainsi et elle ? Technologie Kowalski d'ONI : L'Opérateur ? (toux) File's a classifié. bon c'est traduit avec un logiciel mais c'est juste pour confirmer ce que quelqu'un pensait a propos de l'opérateur qui pourrait etre une femme (chai pu la quelle,Mélissa ?) Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 J'ai aussi regarder la source des deux comptes à rebourd, celui qu'on trouve au départ donne: var chinatime = new Date(2004,7,24,6,7,0); et celui qu'on obtient en cliquant sur l'abeille donne: var chinatime = new Date(2004,6,29,8,25,0) On a donc deux dates différentes: le 24 août 2004 à 6 heures (et 7 minutes) et le 29 juillet 2004 ( à8 heures et 25 minutes) Pour la première, on sait ce que c'est, mais quand à la deuxième c'est une autre histoire. Des idées? Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 pour la deuxieme date je vois pas.... en plus il s'est rien passé de spécial sur leur site ? (a part les bugs habituels ) Lien vers le commentaire
Jack-115 Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 Peut-être que cette date correspond à la fin de la phase une annoncée dans la page HOME. Je ne sait plus si ça a fini le 28 ou le 29. Mais si c'est ça, alors il doit y avoir un autre compte à rebourd quelque par qui compte le temps avant la fin de la phase deux (je crois que c'est dans neuf jours). Je continue de chercher. Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 ok, sinon je sais pourquoi on arrive pas a créer une phrase cohérente avec les mots des liens, c'est qu'il y a des nouveaux liens je sais ce qu'il me reste a faire Lien vers le commentaire
kanibal pyroman Posté(e) 1 août 2004 Signaler Share Posté(e) 1 août 2004 si ca ne dérange personne je mets les nouveaux liens ici, puisque je ne peut pas y accéder directement a partir d'ilovebees et comme ca tout le monde peut chercher : http://www.lyricsbox.com/38-special-lyr ... b8rqg.html http://www-user.tu-chemnitz.de/~dirhe/m ... res_me.php http://homepage.mac.com/beesnest/sean/lonelykind.html http://www.inlyrics.com/lyrics/R/Riddli ... 62678.html http://www.marcogiunco.com/dischi/000902.htm http://english.unitecnology.ac.nz/write ... downPalace http://www.dadsbigplan.com/music/lyrics/untitled.htm http://library.thinkquest.org/TQ0013360 ... ?tqskip1=1 http://www.rechargermag.com/article.asp?id=199806192 http://www.mountainbike-expedition-team ... nerif.html http://www.valdezalaska.org/history/meteorMountain.html http://www.guide.spb.ru/id/petergof.html http://www.seaturtle.org/blog/mtiwari/000086.html http://www.showcaves.com/english/misc/s ... fsvik.html http://www.melbpc.org.au/pcupdate/2209/2209article4.htm http://www.channel4.com/4homes/ontv/hon ... wood4.html http://www.realshop.ca/musicinfo.cfm/Al ... 02UE7.html http://www.folkmusic.net/htmfiles/webrevs/tscd815.htm http://www.folkmusic.net/htmfiles/webrevs/tscd815.htm http://www.interversity.org/lists/ncte- ... 01097.html http://www.pitchforkmedia.com/record-re ... life.shtml Si il y a des liens deja cités par cortana a la page 25, prévenez moi ! Lien vers le commentaire
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant