Aller au contenu

Veuillez patientez...

  • Pub bloquée :(

Traduction de fan: Ghost of Onyx


spikexp

Messages recommandés

  • Réponses 249
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

C'est qu'une simple curiosité mais pourquoi tu as remis le fichier sous cette forme? Je trouve ça tout de même plus moche, non? :|

Ca va pas apparaître comme ça sur le wiki, si?

Tes bizarre, j'ai rien changer dans le texte. J'ai juste passer le docx en doc.

Lien vers le commentaire

Bonjour tout le monde je suis un grand fan de HALO et j'ai lu tous les livres et j'ai tout les jeux je trouve l'histoire admirable et tellement... je vais pas continuez car j'en aurais pour 30 plombe xD

Et je voulais savoir si vous alliez continuez à le traduire ??? car pour des amateurs comme vous dites vous n'êtes pas mauvais et je voudrai vraiment savoir la suite.

Merci d'avance de votre réponse

A la prochaine

Lien vers le commentaire
Bonjour tout le monde je suis un grand fan de HALO et j'ai lu tous les livres et j'ai tout les jeux je trouve l'histoire admirable et tellement... je vais pas continuez car j'en aurais pour 30 plombe xD

Et je voulais savoir si vous alliez continuez à le traduire ??? car pour des amateurs comme vous dites vous n'êtes pas mauvais et je voudrai vraiment savoir la suite.

Merci d'avance de votre réponse

A la prochaine

merci pour vos encouragement :enaccord: et oui on ne compte pas s'arreter en si bon chemin :wink:

Moi je voudrait vous demandez sans vous mettre la pression, mais quand allez vous sortirle Chapitre 2 de la Partie 1 ?

faut juste prendre le temps de lire toutes les pages :wink:

viewtopic.php?p=342912#p342912

Lien vers le commentaire

Salut skylinepower. tu es qui par rapport à Christian ?

Je fais partie de la team des traducteurs. g déjà traduit 3 chapitres. Ca m'a pas pris des semaines... donc je pense que vous avez un paquet de chapitres prêts à etre publiés non ? Avec quasiment 10 traducteurs... :)

On attend quoi ? Le comble c que j'ai proposé au moins 4 traducteurs, y devrait y avoir des resultats depuis. Qu'en pense-tu ?

J'espère que vous attendez pas d'avoir tous les chapitres pour mettre tout d'un coup sur le Wiki... ce serait pas cool. J'avais commencé à entreprendre la même traduction parallellement à Christian mais je lui ai cédé la place, ce dernier pensant injustement que je tirais à moi la couverture. Tout ce que je demandais ct de travailler vite et bien pour ne pas attendre des mois et des mois. Bon c pas grave...

Courage; et faites nous signe dès qu'une date même approximative peut être dévoilée

Lien vers le commentaire

moi je suis l'adaptateur dans l'equipe , concernant la traduction je n'en sais pas bocoup plus desoler ... comme je ne m'en charge pas je ne connait pas l'etat d'avancement du projet :(

en ce qui concerne une sortie de "masse" : ben non je pense pas , sinon je v avoir pas mal de boulot :OMG:

Pour ce qui est des recrutements des traducteurs , bha il faut voir avec spikexp là encore ... c'est lui qui s'occupe du recrutement ...

En ce qui me concerne je donne des nouvelles à celles et ceux qui attendent la suite dans la mesure des informations qui me sont communiquées mais malheureusement je ne peut pas en fair plus ...

voilà c'est tout se que je peut dire en l'etat actuel des choses ...

Lien vers le commentaire

Perso la vitesse de traduction importe peu tant que vous ne mettez pas un mois pour traduire une phrase si vous voyez ce que je veu dire^^ en tout cas je suis désolé de ne pas pouvoir vous aidé je suis assez nul en anglais et c'est pour sa que je comprend bien que sa doit pas etre évident...

Enfin je vous souhaite bon courage à toute la team et s'il vous plait ne nous abandonner pas en plein milieu du livre c'est tout ce que je demande^^

ps : merci de prévenir quand un chapitre est ajouté histoire qu'on sache quand il faut retélécharger.

Lien vers le commentaire

donc je pense que vous avez un paquet de chapitres prêts à etre publiés non ? Avec quasiment 10 traducteurs... :)

On attend quoi ? Le comble c que j'ai proposé au moins 4 traducteurs, y devrait y avoir des resultats depuis. Qu'en pense-tu ?

J'avais commencé à entreprendre la même traduction parallellement à Christian mais je lui ai cédé la place, ce dernier pensant injustement que je tirais à moi la couverture. Tout ce que je demandais ct de travailler vite et bien pour ne pas attendre des mois et des mois. Bon c pas grave...

Paquet de chapitre? j'en est 4 en attente seulement.

Et le problème s'est que la majorité des traducteur ne me donne pas de réponse ou pas de résultat.

J'ai jamais dit que tu " tirais à Toi la couverture", mais faut avouez que tu as fait la page sur le wiki et que tu as dit être celui qui démarrait la traduction 2 jour après que j'aille commencer à en parler, drôle de coïncidence.

Je suis pas le meilleur pour diriger le projet, j'ai jamais fait ça avant (je dirige jamais d'équipe, je travail seul) et je suis un peut dépasser car je pensais jamais que t'en de monde voudrait aidé, donc s'est normal que sa soit un peu long entre le sortie et que sa travail pas super vite,

faut avouez que si on aurait une page wiki comme la baka-tsuki (traduction de light novel japonais vers l'anglais et le francais) pour traduire sa rendrait le projet bien meilleur et probablement que sa avancerait plus vite.

Lien vers le commentaire

Moi en tout cas, je suis 100% opérationnel jusqu'en août avec pas mal de temps, je peux donc corriger relativement vite! De plus je suis aidé par EchoDelta419!!

En août, je sais pas vraiment, je pars en vacances 3 semaines... :lol:

En tout cas, dès que de nouveaux chapitres sont traduits (même s'ils ne sont pas dans l'ordre), vous pouvez me l'informer! Quelqu'un a réussi à incorporer le chapitre 2 sur le Wiki?

ps: Franchement le projet avance relativement bien. Moi, ceux que je contacte depuis le début et qui participent au projet ne lâchent rien et sont tous prêts à continuer. Après, forcément ça se fera pas en deux jours et il y aura toujours des gens pour dire qu'on est trop lent, que c'est mal traduit, que c'est mal corrigé... Mais je suis sûr que presque tout le monde approuve ce projet!

Patience et effort sont les maîtres mots :enaccord:

Lien vers le commentaire
Je re-confirme aussi mon action ^^, mais là je bloque: comment je dois traduire NCO ? J'ai cherché partout: Google, WikiHalo, mais rien ne peut me dire ce que c'est qu'un NCO... Help ? ^^

NCO = non-commissioned officer

Pour se qui est de la signification, j'en ai aucune idée.

Lien vers le commentaire
merci de votre soutient a tous :wink:

donc si je suis bien : il faut que je balance les adapt' a EchoDelta419 pendant la periode d'aout ?

Demande à Toushiro la période exacte de son absence et après selon la disponibilité des textes a corrigé tu verras.

NCO, je suis pas vraiment fort en traduction mais sa m'a fait penser à un officier de réserve votre explication, après je suis sur de rien :?

Lien vers le commentaire

Bonjour a tous !!

Alors, j'ai plusieurs choses à dire !

La première, c'est que je trouve cela vraiment super qu'autant de monde se passionne pour cette traduction, c'est très encourageant !!

La seconde est un peu moins enjouée.

En effet, je viens de lire la traduction du chapitre 2 qui a été mise en ligne, et je suis désolé de dire qu'il reste encore de nombreuses fautes assez "horribles".

Le chapitre est écrit au passé, et subitement, certaines phrases passent au présent sans aucune raison !

Pour exemple : "Ces temps existent seulement dans les mémoires maintenant, et Ackerson doit vivre dans l'ombre pour préserver le peu de lumière restante."

La phrase devrait être : "Ces temps n'existaient seulement que dans les mémoires maintenant, et Ackerson devait vivre dans l'ombre pour préserver le peu de lumière restante".

Et il y en a d'autres, sans compter les petites fautes d'inattention, mais ça tout le monde en fait !!

Je vous prie de croire que je ne dis pas cela méchamment, mais seulement afin d'attirer l'attention des correcteurs entre autre sur les accords des temps verbaux, qui sont en français, je l'accorde, une vraie saloperie !!

De plus, si vous avez besoin d'un autre correcteur, je suis à votre entière disposition !

Lien vers le commentaire

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Connectez-vous maintenant
  • Pub bloquée :(

×
×
  • Créer...