Veuillez patientez...

Halo : Escalation n°17 traduit

Le dernier numéro de la série de comics Halo : Escalation est aujourd'hui disponible en français grâce à Mattaum et Leosoras. Rappelons que ce numéro est le premier des deux consacrés à la Spartane Tanaka, un nouveau personnage, confrontée à son passé de survivante d'une vitrification.

Vous pouvez visionner et télécharger la traduction en cliquant sur la couverture ci-dessous.

Partager
Partager

Sur le même sujet

Jeu associé

Halo Infinite Couverture

Halo Infinite

Jeu associé

Halo : Fireteam Raven

produit dérivé associé

Halo : The Fall of Reach – The Animated Series

produit dérivé associé

Halo Legends

S’abonner

Poster en tant qu'invité

Un patch vient d'être déployé pour résoudre le soucis de connexion aux commentaires. Si vous venez de vous connecter, une actualisation de la page peut être nécessaire. Si le problème persiste n'hésitez pas à nous le signaler.

Notifier de
guest
21 Commentaires
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
SPARTA

Merci beaucoup i love you !!! 

Mattaum

De rien. J’ai pris du plaisir. Mais il faut aussi remercier Lethal Projekt, qui a finalisé ma traduction et Leosoras qui a fait le lettrage.
Désolé pour les délais. J’ai proposé mes services assez tard en fait. Peut-être que je continuerai…. C’est une expérience enrichissante. ^_^
Mais je suis content que ça vous plaise.

spartan1337

[quote=linda058]

Wort wort wort ?

J'ai pas compris c'est quoi le problème avec lunaramethyst ? 

[/quote]

Aucun lien avec lulu…. Mais bon -_-.

spartan1337

[quote=phoenixlechat]

MAIS JE SUIS CAAAAAAALME MOI !!!   J'ai quand même le droit de poser une question, lol ! :p

Et puis autre chose 1337, joue pas le modérateur à deux balles, tu joues très mal le rôle.

Bon j'ai la version de la semaine dernière, j'ai pas encore lu celle-ci, mais comme à l'habitude un merci sincère pour ce travail. 

[/quote]

*Trempe son pain dans la soupe*

spartan1337

[quote=phoenixlechat]

MAIS JE SUIS CAAAAAAALME MOI !!!   J'ai quand même le droit de poser une question, lol ! :p

Et puis autre chose 1337, joue pas le modérateur à deux balles, tu joues très mal le rôle.

Bon j'ai la version de la semaine dernière, j'ai pas encore lu celle-ci, mais comme à l'habitude un merci sincère pour ce travail. Ca chôme pas du côté des traductions…

[/quote]

Quand papy fait de la resistance….

linda058

Sinon j'ai pas compris le mec qui est enchainé est malade ?

lunaramethyst

[quote=linda058]

Sinon j'ai pas compris le mec qui est enchainé est malade ?[/quote]

Fou, peut-être ? J'ai pas bien compris non plus.

Mattaum

Vraiment désolé pour les fautes. :S
Nan… C’est même pas « fou ». C’est « malade ». Comme quand on tousse à priori…
Ben je crois que je vais pas continuer… Ça va être simple…
Purée ça me met en rogne ces fautes!

Anonyme

Merci pour la traduction vous ne savez pas a quel point vous rendez service au non anglophone 

Leosoras

[quote=Mattaum]

Vraiment désolé pour les fautes. :S
Nan… C'est même pas "fou". C'est "malade". Comme quand on tousse à priori…
Ben je crois que je vais pas continuer… Ça va être simple…
Purée ça me met en rogne ces fautes!

[/quote]

N'est pas peur mon petit, je te vais te protéger ! 😉

Sinon Holly Katana a un language écorché à la base ! Sa été difficile de transcrire son caractère, ses répliques en français. Elle omet le sujet dans ses phrases…etc

Mattaum

C’est vrai que je ne me suis jamais autant cassé la tête qu’à essayer de traduire les répliques de Tanaka. Il faudrait que l’UNSC lui apprenne à parler anglais entre les deux épisodes. Ou français, encore mieux. 😛

Oraclium

Mais comment ça se fait que cette trad se soit retrouvé dans les commentaires du dossier sur halo 5 ? En plus, c’est Hungerts qui l’ a fait fuité alors qu’il est plus membre du staff après avoir arrêté RétroSpartan. J’ espère d’ ailleurs que le staff a trouvé un excellent remplaçant. En tout cas je remercie Leo et Matt pour leur traduction qu’ elle soit foireuse ou non.

phoenixlechat

Mattum je suis pleinement solidaire de ton travail. Que tu lâches l'affaire ? Même pas en rêve ! Les gens comme toi (nous) sont précieux.

Après, les fautes, faut juste prendre son temps. Bien se relire – à plusieurs si possible.

vXeNoS13

moi je suis dispo pour apporter une éventuelle aide à la trad.  Sinon gg mattaum et te casse pas la tete c'est bien ce que tu fais 

Mattaum

[quote=phoenixlechat] Mattaum je suis pleinement solidaire de ton travail. Que tu lâches l'affaire ? Même pas en rêve ! Les gens comme toi (nous) sont précieux. Après, les fautes, faut juste prendre son temps. Bien se relire – à plusieurs si possible. [/quote]   Merci les gens pour tous vos gentils commentaires (*larme à l'oeil*) :') Bon, alors je vais continuer à m'occuper de la traduction. Tout ce que vous dîtes me fait énormément plaisir! Au début, je croyais que vous étiez mécontent de ce que j'avais pu faire ; je voulais juste donner un petit coup de main. Mais,… Lire la suite »

djioudjiou1

Ehhh les gars !!! n'abandonnez pas la traduction !!!! mais qu'allons nous devenir si non?  Il est vrai qu'il est vrai que certaines personnes  ont souvent la facheuse tendance  à souligner les fautes d'orthographe, mais moi je vous félicite avant toute chose pour nous avoir sorti une belle traduction! Ceci dit, ça n'empeche pas que tu traduises et que tu fasses relire par un autre spartan tout chaud pour finaliser le combat! En tout cas  merci à vous, et si j'étais bilingue, voir vraiment bon en orthographe jeme serai volontier intégré à la green team! Encore merci, on ne le… Lire la suite »

VoitureJb

Merci beaucoup pour la trad! Je me contente souvent de poster un "Merci pour la trad" mais j'en pense autant que ceux qui dévelloppent à chaque fois leur remerciement, sans les trad je ne lirais pas du tout les comics halo. Et c'est un boulot bénévolat extraordinaire ce que vous avez tous fait, je ne pense pas que ce sois ni plus dure ni plus simple de de traduire un roman car même s'il y a un nombre important de pages lettrées un comics c'est aussi la mise en bulle! En tout cas merci à tous les traducteurs quelqu'il soient,… Lire la suite »