Aujourd'hui est disponible le dix-neuvième numéro du comic Halo : Escalation n°19 sur Dark Horse Digital et Things From Another World, à 4 $ pour 24 pages.
Ce numéro est le premier de l'arc en six parties intitulé The Absolute Records, qui continue l'histoire du Spartan Ops et du cinquième arc du comic. Après que le docteur Halsey et Jul 'Mdama se soient emparé de la clé de Janus complète pour accéder aux Archives absolues et découvrir l'emplacement de tous les artéfacts forerunners, l'UNSC détache une escouade à la composition inhabituelle pour infiltrer la flotte de 'Mdama. Si vous prenez la série en cours, procurez-vous les épisodes 11 et 12 au préalable.
L'équipe en place ne change pas à l'exception des dessinateurs : si Denis Freitas avait déjà réalisé l'encrage sur le correct quatrième arc, lan Richardson signe sa première participation sur la série et semble bien parti pour exécuter les crayonnés de tout ce septième arc. Son style marque une rupture avec celui des précédents artistes, avec notamment un traitement des visages très différents et un bon rendu des scènes spatiales, ce qui n'empêche pas des plans larges un peu vides, des erreurs de parcours sur les visages et un manque de dynamisme.
Poster en tant qu'invité
Un patch vient d'être déployé pour résoudre le soucis de connexion aux commentaires. Si vous venez de vous connecter, une actualisation de la page peut être nécessaire. Si le problème persiste n'hésitez pas à nous le signaler.
Poster en tant qu'invité
[quote=vXeNoS13]
Ils ont fait un résumé plutot complet je pense pas qu'ils aient prévu de faire la trad .
[/quote]
Ah bon?! Bizarre ils ont fait tout les épisodes à 100% sauf l'avant dernier?! J'attends une réponse officielle des traducteurs pour me lancer à lire le résumé ou bien attendre la transcription complète. Merci à eux.
Je pense que tu devras te contenter de ce résumé. La somme de travail à l'époque de cet épisode était faramineuse : Le retard pris des traductions littérales à partir de l'audio, le futur E3 et les infos venant de toutes parts de H5G, ont fait qu'un résumé était le meilleur compromis pour satisfaire les fans, combler le retard et garder le rythme…
[quote=phoenixlechat]
Je pense que tu devras te contenter de ce résumé. La somme de travail à l'époque de cet épisode était faramineuse : Le retard pris des traductions littérales à partir de l'audio, le futur E3 et les infos venant de toutes parts de H5G, ont fait qu'un résumé était le meilleur compromis pour satisfaire les fans, combler le retard et garder le rythme…
[/quote]
L'E3 est terminé maintenant, ils devraient avoir le temps de finir le boulot tranquillement désormais…
[quote=Upper Chief]
L'E3 est terminé maintenant, ils devraient avoir le temps de finir le boulot tranquillement désormais…
[/quote]
… Je rêve ! Tu manques pas de culot.
«Allez bande de feignants, fini de rigoler. L'E3 est derrière. Laissez tout tomber, mettez votre vie de côté et faites nous la trad ! Rien à faire que vous soyez bénévoles. Vous l'avez choisi alors faites le taff… »
PS : depuis le début vous êtes hors sujet de la news…
[quote=VoitureJb] vXeNoS13 a écrit : VoitureJb a écrit : En parlant de traduction, où en est l'avant dernière transcription de HuntTheTruth? Ils ont fait un résumé plutot complet je pense pas qu'ils aient prévu de faire la trad . Ah bon?! Bizarre ils ont fait tout les épisodes à 100% sauf l'avant dernier?! J'attends une réponse officielle des traducteurs pour me lancer à lire le résumé ou bien attendre la transcription complète. Merci à eux. [/quote] On repasse sur tous les épisodes de HTT pour diverses corrections, ça prend du temps, mais une fois arrivés… Lire la suite »
[quote=Alcorak] VoitureJb a écrit : vXeNoS13 a écrit : VoitureJb a écrit : En parlant de traduction, où en est l'avant dernière transcription de HuntTheTruth? Ils ont fait un résumé plutot complet je pense pas qu'ils aient prévu de faire la trad . Ah bon?! Bizarre ils ont fait tout les épisodes à 100% sauf l'avant dernier?! J'attends une réponse officielle des traducteurs pour me lancer à lire le résumé ou bien attendre la transcription complète. Merci à eux. On repasse sur tous les épisodes de HTT pour diverses corrections, ça prend du… Lire la suite »
A quand la trad' de la Bd?