Le dernier numéro du comic Halo : Escalation est sorti il y a maintenant une semaine. Vous pouvez maintenant vous faire votre avis final sur la série en profitant de cette dernière fan-traduction. Cliquez sur l’image pour accéder au numéro.
Si vous découvrez seulement la série, pas de panique : vous pouvez retrouver l’intégralité des fan-traductions sur ce Google Drive.
Laissons pour terminer la parole à Leosoras, administrateur du WikiHalo et participant tout au long de la série :
C’est ainsi que s’achève la série de comics Halo : Escalation, la jonction scénaristique entre les jeux Halo 4 et Halo 5 : Guardians. Cette même série fut aussi témoin de l’activité de la communauté française de Halo : près d’une dizaine d’intervenants ont participé à l’édition française officieuse de Halo : Escalation.
De la traduction au lettrage, on retrouve : Lunaramethyst, Leosoras, Sebkotaro, vXenos13, PayetJeremy53, Drawn, Lematth88, Mattaum et Lelionso.
Et tout ceci n’aurait pu exister sans votre soutien, chers lecteurs et lectrices. Merci pour vos encouragements, vos précieux conseils et vos corrections. Remerciements particuliers concernant ce dernier point à Alcorak, Lethal Projekt, Phoenixlechat et Gilgamesh.
Pour une telle union communautaire, soyons fiers de dire haut et fort : Vive Halo !
Poster en tant qu'invité
Un patch vient d'être déployé pour résoudre le soucis de connexion aux commentaires. Si vous venez de vous connecter, une actualisation de la page peut être nécessaire. Si le problème persiste n'hésitez pas à nous le signaler.
Poster en tant qu'invité
Salut, je voudrais savoir pour que le « Custudian » a été traduit « Vigilant » Pourquoi ne pas avoir suivi les autres traductions ?
Pour donner un nom français original et qui ne se superpose pas avec des noms déjà existants.
Anciennement « le guardien » sur les ancienne fa-trad d’escalation c’est ça? Pour le coup va falloir un V2 pour tous les épisodes sinon les gens risques de si perdre ou alors afficher une *astérisque pour expliqué comment il été nommé dans les anciens opus fan-trad.
Et merci pour la traduction.
Du coup je me trompe ou il reste bien une fan-transcription de HuntTheTruth à traduire?
Les différents épisodes seront l’objet d’une mise au point pour obtenir une meilleure version commune.
Oui, il nous reste l’épisode 6, on a eu quelques contre-temps le mois dernier, mais la VF devrait arriver dans quelques jours 🙂
Ok d’accord, c’est bien en effet.
j’ai bien aimé ces bds dommage que ça soit déjà fini, c’était chouette d’avoir un peu de Halo tous les mois. merci a ceux qui ont fait les trad et espéreront qu’un éditeur français les sortent
J’ai suivi cette série depuis le début et je l’ai adoré mais toute bonne chose a une fin. Merci à tous les traducteurs pour leur super boulot, félicitation!!!
Correction
Page 6 : je vous lis…
Page 9 : je viendrai vous voir…
Page 10 : et je pourrai me rendre
Page 11 : je comprends leur langue
page 17 : vous m’avez redirigée
Page 20 : nous (espace) avons les coordonnées.
Merci pour tout ce travail pendant presque 2 années. J’aurai bientôt tout imprimé sur un beau papier glacé. 😉
Mis à jour ! Merci pour cette ultime correction 😉 Tu nous dira combien ça t’a coûté au final ^^
Cadeau…. puisque sur Halo.fr vous ne postez jamais les suggestions, je vous les met dans les commentaires, ainsi les fans pourront avoir accès à l’information.
–> http://www.gameblog.fr/news/55085-il-joue-a-halo-5-sur-hololens-la-video
merci pour votre traduction, escalation st terrible!!!