Bonsoir,
Vous avez sans doute remarqué lors de la dernière news sur le sujet, qu’un certain Sephiroth2501 (bien connu pour son travail de traduction dans la Communauté) avait laissé un commentaire où il se proposait de traduire les 2 chapitres de Halo Cryptum, légalement disponibles sur le net.
Il a tout simplement déjà traduit le premier, depuis hier soir. C’est donc sans attendre que je vous propose de lire celui-ci dans le Download Center et le Wikihalo. Pour cela cliquez sur l’image et téléchargez son travail.
Un grand bravo à lui. Car il me confiait récemment que ce n’était pas un travail facile : » j’ai bloqué une journée entière sur la traduction d’un seul mot ! » OUAH !
SYNOPSIS
IL Y A CENT MILLE ANS, la galaxie était peuplée d’une grande variété d’êtres vivants.
Mais l’une de ces espèces – de très loin supérieure aux autres en terme de technologie et de connaissance – était sur le déclain.
Ils avaient régné en paix, mais avaient rencontré une opposition à l’efficacité brutale et rapide.
Ils s’appelaient les Forerunners – les Gardiens de la Bure, la prochaine étape de l’existence dans la Ligne de Vie de l’Univers.
Puis ils ont disparu.
Voici leur histoire…
Poster en tant qu'invité
Un patch vient d'être déployé pour résoudre le soucis de connexion aux commentaires. Si vous venez de vous connecter, une actualisation de la page peut être nécessaire. Si le problème persiste n'hésitez pas à nous le signaler.
Poster en tant qu'invité
un grand merci !!! 🙂
Tel est l’histoire de ce récit, telle est la vérité.
« telle » est l’histoire… Faudrait penser à corriger aussi :-*
Hého les gens ! Cinq jours minimum de travail pour traduire ce chapitre, et toi tchou t’as le culot de venir signaler « telle » au lieu de « tel »… Mais où tu as vu que Sephy était un traducteur professionnel ? Doublé d’un Professeur de Français ? Qu’il avait obligation de résultat parfait ? Tu as peut-être imaginé qu’il recevait un salaire ? Non mais je rêve ! Le seul mot qui mérite de sortir de ta bouche c’est merci ou tu mets les voiles Ok ? C’est quoi ton problème, t’as pas eu le cadeau de Noël qui te convenait ?…… Lire la suite »
Oh ça va hein… Je n’ai pas dit que c’était à lui de corriger !Vous êtes (d’habitude) plusieurs à faire des choses de ce genre (traductions, reportages, etc…). J’avoue que j’ai zappé de mettre un « Merci » en bonne et due forme ! Pour ce qui est du smiley, il n’était pas censé faire passer ce que tu en as compris. J’en ai juste ras-le-bol de voir des fautes partout, partout, partout. Sur un autre site de la communauté, que je ne citerai pas (vous en êtes partenaire depuis pas très longtemps), sur chaque ligne de mots (que l’on devrait pouvoir… Lire la suite »
mon dieu j’adore le premier chapitre , vivement le deuxième 🙂
des journées de travail pour 15 minute de lecture , encore merci Sephiroth2501 !!!! 😆
[quote tchou] J’en ai juste ras-le-bol de voir des fautes partout, partout, partout. Sur un autre site de la communauté, que je ne citerai pas (vous en êtes partenaire depuis pas très longtemps), sur chaque ligne de mots on peut compter les fautes par dizaines. Honnêtement je trouve que ça gâche un peu tout le plaisir…[/quote]Mais justement, tu évoques [b] »un autre site »[/b] ! Sur Halo.fr il y a une exigence que je ne retrouve que très rarement ailleurs, même si quelques (rares) fautes ponctuent les propos des newseurs. [quote tchou] M’enfin, on n’est pas là pour critiquer, si j’ai bien… Lire la suite »
Oh la la. Les gens de nos jours –‘ ! Tous sur les nerfs, hein x). Faut se calmer, hein !! Il a fait remarquer UNE petite faute et le monde va s’arrêter, mon Dieu :O ! Il a insulter personne que je sache 😉 ! Allez, hop, de toute façon les gens trouveront toujours le moyen de chercher les embrouilles. Il ne vos mieux pas dire merci parfois, ça risquerait d’offenser quelqu’un :O !! Enfin bref, en tout cas merci quand même à celui qui s’est donné la peine de traduire ceci, en espérant que là j’ai pas trop… Lire la suite »
Sans rancune oui…
Même si ce n’est pas vraiment à nous d’en décider ^^
Honnêtement, je trouve le Français très important aujourd’hui. Et quand on est un site très connu comme les grands de ce monde, on se doit de faire attention. Maintenant, peut-être que Sephiroth2501 n’avait pas de correcteur, bien malheureusement pour lui !
Merci Sephiroth 🙂
Merci. 😆
Merci pour la traduction, ça fait plaisir. 😉
Si quelqu’un qui peut modifier le texte pourrait relire et modifier les erreurs d’écriture, ce serait vraiment sympa a lire 🙂 sinon j’retire ce que j’ai dit, la réécriture est casiment parfaite, merci pour ce début de livre 🙄
Moi qui suis fasciné par les Forerunners je suis ravi à l’idée d’en savoir plus sur eux, en tout cas dans ce premier chapitre j’ai reconnu certains mots utilisés dans les terminaux de Halo 3 et ça confirme ce que je pensais au sujet de leur liaison avec les Humains.
pfiouuu pas façile a lire alors a traduire :sigh:
beau boulot sephirot 😉 vivement la suite 8)
Merci pour la traduc ! Et osef des fautes. C’est le charme d’une traduction bénévole on va dire 🙂 !
Continuez comme ça ! Et à l’attention de tchou : si t’es bon en français, fais-toi engager comme « orthographe-man 2011 » chez Hfr, car tu sais quoi : on est jamais mieux servi que par sois même =D !
Merci encore Sephiroth2501 !!
[quote Mathieu66570]Si quelqu’un qui peut modifier le texte pourrait relire et modifier les erreurs d’écriture, ce serait vraiment sympa a lire :)[/quote] J’pense que quand tu passes 5 jours sur un chapitre d’un livre pour traduire gratuitement à une communauté de personne bah tu fais pas vraiment attention aux fautes d’orthographe quoi :-* [quote Mathieu66570] mais aussi parce que je trouve que certains mots ne sonnent pas bien, par exemple « Puis ils ont disparu. » Il aurait pu mettre un mot un peu plus littéraire que « Puis », comme « Un jour », ou je sais pas moi…[/quote] Il est pas traducteur professionnel donc… Lire la suite »
Sérieux chapeau Oo Parce que pour traduire ça…
Sinon il y a effectivement quelques fautes de frappe, mais rien de bien méchant 🙂
En lisant ce premier chapitre je me rend compte d’une autre espèce qui a l’air assez importante dans l’univers de Halo qu’on ne connaissait pas très bien avant.
[quote mika 117]En lisant ce premier chapitre je me rend compte d’une autre espèce qui a l’air assez importante dans l’univers de Halo qu’on ne connaissait pas très bien avant.[/quote]
[quote mika 117]En lisant ce premier chapitre je me rend compte d’une autre espèce qui a l’air assez importante dans l’univers de Halo qu’on ne connaissait pas très bien avant.[/quote]
S’pourtant pas nouveau que les Forerunners sont importants… Ils sont à l’origine de Halo quoi en fait.
Cette trilogie risque de réserver bien des surprise, rien que le premier chapitre comporte sont lot de bouleversement de ce que nous connaissions de Halo 😮
C’est limite du gâchis un aussi bon livre de SF pour ce Space-Opéra boiteux qu’est devenu Halo à partir du troisième épisode.
Merci Sephi, pour cette très bonne traduction, malgré des fautes sans grande importance, le style de l’auteur a l’air bien rendu, c’est bien le plus important, je rigolerait bien en voyant ce que ferait ce qui critique sans même essayé de faire un dixième de ceci ^^
[quote Slaj][quote mika 117]En lisant ce premier chapitre je me rend compte d’une autre espèce qui a l’air assez importante dans l’univers de Halo qu’on ne connaissait pas très bien avant.[/quote]
[quote mika 117]En lisant ce premier chapitre je me rend compte d’une autre espèce qui a l’air assez importante dans l’univers de Halo qu’on ne connaissait pas très bien avant.[/quote]
S’pourtant pas nouveau que les Forerunners sont importants… Ils sont à l’origine de Halo quoi en fait.[/quote]
Je ne parle pas des Forerunners mais d’une autre espèce.
[quote mika 117]
Je ne parle pas des Forerunners mais d’une autre espèce.[/quote]
Il n’est question que des Forerunners et des Humains dans ce premier chapitre (et d’une plante aquatique chantante agressive accessoirement) 😉
[quote CourageLoris][quote mika 117]
Je ne parle pas des Forerunners mais d’une autre espèce.[/quote]
Il n’est question que des Forerunners et des Humains dans ce premier chapitre (et d’une plante aquatique chantante agressive accessoirement) ;-)[/quote]
Hum, me semble qu’il parle des Précurseur
[quote Odst][quote CourageLoris][quote mika 117]
Je ne parle pas des Forerunners mais d’une autre espèce.[/quote]
Il n’est question que des Forerunners et des Humains dans ce premier chapitre (et d’une plante aquatique chantante agressive accessoirement) ;-)[/quote]
Hum, me semble qu’il parle des Précurseur[/quote]
Exact, je parle des Précurseurs qui sont souvent mentionnés dans ce premier chapitre et qui cachaient sûrement des choses également.
Merci pour la traduction 😆
Merci pour le taf ! dur dur de se dire qu’on bloque sur un seul mot !!
yop merci …
j’ai une question ^^ , bon sang de bon soir ^^ j’ai rien capté ^^ (c’est chouette a lire) mais que font les humains dans l’histoire ^^ enfin bon je suppose que les chapitre suivant éluciderons l histoire 🙂
Pas facile à déchiffrer il est vrai. A quelle époque sommes-nous ? Qui sont les personnages ? Les humains auraient combattu les Forerunners ?… Beaucoup de nouveautés, beaucoup de questions que se pose aussi le public amériain quand je parcours les forums de Bungie.net.
J’attends fébrilement le second chapitre (ayant renvoyé une correction de la version 1 à Sephy pour qu’il corrige les imperfections d’orthographe).
Quelqu’un a-t-il créé un topic sur les forums de Halo.fr, histoire d’échanger nos impressions ? ^^
Bonjour à tous ! Dsl de ne pas être intervenu plus tôt, je n’avais pas Internet sous la main ces deux derniers jours ! Plusieurs choses à dire : D’abord, désolé s’il reste encore quelques fautes, j’ai fait au mieux pour vous le présenter le plus rapidement possible ! Donc merci à toi Phoenix de faire une ptite correction ^^ Il faut savoir une chose : quand on passe 4 ou 5 jours à bosser sur le même texte, on finit par tellement bien le connaître que l’oeil ne voit plus (pour ainsi dire) les mots, et il devient donc… Lire la suite »
(Suite…) Dernière chose, tout ceci est BENEVOLE, et je pense que certains ne se rendent pas compte de la chance qu’ils ont. On vous a offert sur un plateau :– Ghosts of Onyx (un livre entier de 350 pages !)– Uprising– Helljumpers– Blood Line– Boot Camp– et maintenant Halo CryptumLa liste est longue, mine de rien !!! Sans compter que je travaille sur une autre traduction de grande envergure (que certains ont peut-être déjà trouvé sur le net)… Bref, on fait tout ça pour VOUS, et certains trouvent le moyen de chouiner pour quelques fautes au lieu de dire « merci ».… Lire la suite »
Sephy, as-tu reçu mon « correctif » ? je te l’ai envoyé par mail… comme j’ai des soucis en ce moment avec MSN, j’aimerai avoir ton accusé de réception 😉
Bon courage pour le second chat-pitre. Et surtout prends ton temps…
…18h cet après-midi serait parfait MDR 😀
Oui oui je l’ai reçu, ne tkt pas !Je vais corriger les fautes que tu m’as notées ! En fait, le second chapitre est un peu plus simple à traduire, maintenant que la situation de départ est posée ! Je voulais aussi rebondir à certains commentaires : je pense aussi que les Précurseurs vont avoir un grand rôle à jouer dans cette histoire, notamment avec ce fameux Organon… Et comme tu disais Phoenix, un début d’histoire très très surprenant, pas du tout ce à quoi on pouvait s’attendre, je crois ! Qui sont réellement les Précurseurs, les véritables liens entre… Lire la suite »
Je pense aussi que les Précurseurs ont joué un rôle important dans Halo et pour tout dire je ne m’y attendais pas, il y a toujours des surprises. Et il y a encore de nombreux mystères à découvrir en effet, c’est ça que je trouve passionant.
Pour halo.fr http://www.xboxgen.fr/info-intox-bande-annonce-pour-halo-4-actualite-4709.html
[quote LEST57]Pour halo.fr http://www.xboxgen.fr/info-intox-bande-annonce-pour-halo-4-actualite-4709.html%5B/quote%5D
Intéressant mais en attendant quelque chose d’officiel je pense pour l’instant à un fake. Seul l’avenir le dira.
Pour halo.fr : http://www.halodestiny.net/news.php?readmore=1176#skip
Un lecteur anonyme qui ne pouvait plus rester dans l’ombre…
Tout d’abord un grand merci au traducteur pour nous avoir fait partagé sa, tu devrait être payé pour ce que tu as fait.
Une chose qui ma marqué dans Halo Cryptum, a par les précurseurs, c’est la véritable nature de l’humanité.
Je veux dire par là (si je ne me trompe pas) qu’il y a plus de 100 000 ans l’humanité connaissait déjà les forunners et n’avaient pas du tout l’air d’hommes primitifs.
Que leur est-il arrivé? Vivement le chapitre 2!
On apprend beaucoup de choses seulement dans 1 seul chapitre je n’ose pas imaginer ce qu’on saura quand la trilogie sera sortie. PS : Bonne année 2011 !
[quote]Pour halo.fr : http://www.halodestiny.net/…/%5B/quote%5D
C’est sympa, mais étant donné que Hfr et Halo Destiny sont en partenariat, je pense qu’ils sont mutuellement au courant des news qu’ils sortent, et qu’ils essaie de ne pas poster les mêmes 😉 .
Pour le chapitre :
Merci infiniment pour se petit moment de bonheur, mais encore une fois ce chapitre soulève beaucoup plus de questions qu’il n’en résout… Vivement le chapitre 2 ! et quelques précision je l’espère !