Veuillez patientez...

Halo La Chute de Reach – Adjunct

ATTENTION, UNE TRADUCTION PEUT EN CACHER UNE AUTRE…

Chère Communauté, le week-end commence bien… Hier la traduction du comic de LEVIHOFF, aujourd’hui un « bonus » du roman La Chute De Reach.

En 2010, Tor Books a réédité les trois premiers livres de Halo, soit La Chute de Reach, Les Floods et Opération First Strike. Cela a permis de corriger certaines erreurs dans les livres (et d’en rajouter semble-t-il…), et ceux-ci se présentent avec un complément d’une trentaine de pages pour chaque livre.

Ces contenus s’appellent Adjunct et se retrouvent à la fin de chaque livre. Ils sont exclusifs aux éditions de 2010. Malheureusement, il n’y a aucune réédition de ces livres de prévu jusqu’à aujourd’hui en français, ainsi ces contenus ne sont disponibles qu’en anglais. Et risquent de le rester…

Que contiennent ces ajouts ? Sous forme de lettre, de rapport, de conversation, ils approfondissent les évènements de Halo en allant bien plus loin que le scénario seul des livres.

OneCarlos un cousin Canadien, et Girard-A-39 ont à leur tour apporté leur pierre à l’édifice des traductions des romans de l’univers Halo. Ils vous offrent l’Adjunct (annexe-ajout) de Halo : La Chute de Reach. En espérant que vous puissiez prendre plaisir à lire ces quelques pages, et qui sait, en les rejoignant pour la traduction des autres Adjuncts.


CLIQUEZ SUR L’IMAGE
Partager
Partager

Sur le même sujet

S’abonner

Poster en tant qu'invité

Un patch vient d'être déployé pour résoudre le soucis de connexion aux commentaires. Si vous venez de vous connecter, une actualisation de la page peut être nécessaire. Si le problème persiste n'hésitez pas à nous le signaler.

Notifier de
guest
9 Commentaires
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Prototype

Congrat’s les mecs ! Sincèrement. Après, il y a certainement des débats de légitimité quant à cet adjunct. :/

sephiroth2501

Merci pour cette traduction, je vais m’empresser de la lire !!

(Pour une fois que je peux dire ça ^^)

skylinepower

super idée ! bravo a eux !

mika 117

Merci pour votre travail les gars. 😉

Imrane-117

Les « Adjuncts » sont de très bons « bonus » qui approfondissent les histoires des livres, jeux ou animes, donc c’est très bien de les faire partager.

OneCarlos

[quote Oromisor]Quand j’aurais terminé la correction du livre, je rajouterai l’Adjunct à la fin…[/quote]
Si je me souviens bien tu t’occupes de la re-correction de Halo Opération First Strike. Malheureusement, je n’avais que l’Adjunct VO de La Chute de Reach et je ne crois pas être en mesure d’avoir les 2 autres que dans quelques mois. Mais une fois traduit je te les transmettrai pour que tu les ajoutes dans ta version.

girard-A-39

Ces remerciements nous vont droit au coeur.
Nous avons fait ca pour vous permettre d’approfondir vos connaissances sur l’univers de halo.

Soyez indulgents sur certains aspects, c’est une traduction de bénévoles et non de professionnels.

Mais c’est le geste qui compte 🙂